2007年05月02日開設
パソ閲推奨
マイリスに登録できる動画があと20件しかなくなった(^p^)
\(^o^)/オワター
ううううううう、プレミアムになりたい・・・!!!
だけど大学生になるまでならないって決めてるんだよなー(´・ω・`)
だけどなりたいいいいいいい!!!
100件とか少なすぎだろ・・・orz
昨日はX-MEN2やってましたねー。
X-MENシリーズは大好き!!!
ゼロも見たい!
そう、昨日の2でですねー。
ジーンがヘリにみんなを残して外に出て、決壊したダムから流れ出てくる水を超能力で止めつつ、エンジンが起動しなかったヘリを動かして、彼女自身は水にのまれて死んでしまったというシーンの後、ウルヴァリンが、ヘリの中でスコットに向かって、「She's gone」って言ってたのが印象的だったのを思い出しました。翻訳は「死んでしまった」だった気がする。
完了・結果を表わす現在完了がこんなところで使われてるとは予想外・・・!!!
直訳「行ってしまった(結果ここにはいない)」
じゃないですか。それをあの場面で使ったりするんだなー、と思ったのです。
これって、古文単語で、死ぬを暗に示す単語がたくさんあるのと似たような感じなのかなー、とかね。
なんだっけ。
果つ、消え果つ、いたづらになる、はかなくなる、失す・・・???
覚えてなーい\(^o^)/
文学部国文学科志望が語ってみた(^p^)
てか、ちゃんと英語訳を見たわけじゃありません。
わたしの耳7の情報ですので、間違ってる可能性アリアリです(^p^)サーセンorz
PR
この記事にコメントする